Чуть более, чем наполовину

Материал из Lurkmore
(перенаправлено с «Чуть более, чем полностью»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Майонезная баночка с мочою Мицголовой, эталон удельного наполнения «чуть более, чем наполовину». Хранится в поликлинике № 1 Геленджика в Палате мер, весов и анализов
Баночка, наполненная азотной кислотой чуть менее, чем наполовину

Чуть более, чем наполовину — мицголизм. Получил распространение после известного эпизода, имевшего место в русской Википедии, когда активный её участник Mithgol the Webmaster загрузил туда фотографию майонезной банки с мочой, снабдив её буквально следующим описанием: «на фотографии запечатлена майонезная банка, полная мочою чуть более, чем наполовину». Впоследствии фраза попала в сборник замечательных фраз Мицгола в виде: «Майонезная банка, полная мочою чуть более, чем наполовину» (145). В настоящее время фраза имеет бешеную популярность среди луркоёбов и обросла многочисленными вариациями. Другими словами, фраза генерируется по формуле:

Чуть X, чем Y, где:

  • X=менее/более/чаще/реже/хуже/лучше и т. д. (список не полон)
  • Y=(не)полностью/93,2%/0/всегда/никогда/никак/совсем/всё/ничего/∞ (список не полон)

В результате подстановки близких по смыслу слов получаем:

  • «чуть более чем полностью» (универсальный квантор квазивсеобщности),
  • «чуть менее, чем на 93,2%/0»,
  • «чуть чаще, чем всегда»,
  • «чуть реже, чем никогда»,
  • «чуть хуже, чем никак»,
  • «чуть более, чем совсем» и т. п.

В современных интернетах (увы и ах!) эта фраза является чуть менее, чем полностью унылым форсед-мемом Луркоморья, и любой начинающий автор статей и текстов считает себя обязанным вставить её в своё произведение. При этом на Луркоморье встречаются довольно фимозные личности, которые пишут что-то вроде «чуть более, чем полностью» и что-то вроде «чуть менее, чем нифига». И если первое ещё можно простить (ну перелил, допустим, немного), то за второе хочется побить палкой.

На Луркоморье встречается чуть менее, чем во всех статьях.

Именно эти слова входили в состав вопроса заместителю премьера Д. Медведеву, заданного ему в 2007 году от имени интернет-сообщества: «Когда будет готов созданный уже чуть более, чем наполовину, гипертекстовой фидонет?».

Стопицот примеров употребления до Мицгола

В повести Николая Гоголя «Тарас Бульба» от 1842 года чуть далее, чем в самом начале главы номер II есть следующая фраза:

Многим из них это было вовсе ничего и казалось немного более чем крепче хорошей водки с перцем…

Отсюда можно предположить, что «Чуть более, чем наполовину» — современная форма классических мицголизмов времен Российской Империи.

Прозвучало ещё и в культовой повести В. Курочкина «На войне как на войне»:

— Это я-то не умею? — возмутился Саня, но, вспомнив про зарок, решительно прошел в кухню и вылил самогонку в помойную лохань.

— Вот так. Понятно? — сказал он. С минуту экипаж обалдело смотрел на командира. Молчание прервал Домешек. — Понятно, товарищ гвардии младший лейтенант. Даже больше чем наполовину.

Кроме того, эти слова встречаются в романе Владимира Васильева «Никто, кроме нас»:

Нетрудно было узнать и второго человека, сидящего чуть поодаль в специальном кресле, хотя, строго говоря, человеком он был чуть менее, чем наполовину.

В народном творчестве на эту тему известен также ещё один дореволюционный анекдот:

Говорят, у Кутузова не было одного глаза. Неправда! Был у него один глаз!

Однажды сабж был замечен в зомбоящике на НТВ, а именно в б-гомерзкой передаче «Русские сенсации» с названием выпуска «Сонечка против Аллочки». Журнализд, комментируя подъёбку Пугачевой в адрес Ротару, выдал это самое «чуть менее, чем полностью». Также на ленте была статья с точно таким названием.

Алсо, на том же б-гомерзком Мент-TV в обзоре нового говнофильма «Бриллиантовая Рука-2» очкарик-ведущий, стоящий за кафедрой перед аудиторией, дважды произнес: «Советский фильм „Бриллиантовая рука“ чуть более чем полностью состоит из отсылок на Западные боевики 50-х — 60-х годов». Такие дела.

В книге Дугласа Адамса «Автостопом по галактике» чуть позже, чем в самом начале 17-й главы можно прочесть:

He had found a Nutri-Matic machine which had provided him with a plastic cup filled with a liquid that was almost, but not quite, entirely unlike tea.

В книге Фредерика Марриета «Многосказочный паша» (1838 г.), в 3-й главе:

“Now, then,” observed Yussuf, who was more than half drunk, “you know my conditions — there is my meat, there is my wine, there is my fruit — not a taste or a drop shall you have.”

Лингвистическая справка

Между прочим, совершенно нормальная фраза, калька с немецкого "Etwas mehr als die Hälfte". Очень часто употребляется в разговорной (нелитературной) речи, особенно при обозначении объема и времени. «Чуть менее, чем полвторого» или «Чуть больше, чем полстакана» — часто употребляемые фразы.

В расовом русском языке наиболее близкое по смыслу слово — почти. В обоих случаях.

Также согласно правилам и нормам русского языка сравнительные обороты с использованием конструкций чуть менее чем и чуть более чем не должны разбиваться запятой, поскольку неотделимы от сказуемого. Однако, как можно заметить, чуть менее, чем всем на это плевать.

См. также



Добавить свой комментарий
На сайте Lurkmore приветствуются все комментарии. Если вы не хотите быть анонимным, зарегистрируйтесь или представьтесь. Это бесплатно.